【大使館發言人批評意大利國會邀請我作聽證 外交部長反駁斥捍衛言論自由】
感謝意大利國會議員邀請,日前我藉視像通話方式,參與意大利國會外交及人權委員會的聽證會,呼籲意大利支持香港實現民主普選,停止出口衝鋒車予香港警察,亦鼓勵他們參考《香港人權民主法案》醞釀制裁機制。
聽證結束以後,本來當地關注尚算有限,但中國駐意大利使館發言人高調發表聲明批評意大利國會議員「執意與黃之鋒搞視頻通話,為港獨分子撐腰」,就令到香港議題再度進佔輿論版面。
根據「中國外交Bingo紙」,聲明內文中了至少9個關鍵詞,包括斥我「竭力 #顛倒黑白,#美化暴力,詆毁一國兩制……是個徹頭徹尾的港獨 #跳樑小丑」,還有「#極其錯誤、#不負責任」,表示 #強烈不滿、#堅決反對,呼籲有關人士 #尊重主權(???),多做有利中意友好與合作事宜,這只反映中國外交系統何等「玻璃心」。
據意大利記者告知,中國駐意大利大使館發言人的取態,導致意大利外交部長及國會議員先後回應,表明捍衛言論自由,反對中國政府阻礙交流;同時,政界與傳媒亦深深體會到中共威權擴張的可怕,相信此舉只會有助香港令國際社會明白,為何與香港同行就是捍衛自由。
作用曾遭中共駐多國使館均曾批評人士,我已對一切批評見怪不怪,也由衷感謝中國外交系統的批評,往往本來聽證會也沒有甚麼關注,但只要大使館發言批評,就令到香港議題再度進佔輿論版面。我會繼續努力,讓世界看見香港,與香港同行。
最後,附上自己的國會發言全文給各位細閱:
Thursday, 28 November 2019
Italy Senate Foreign Relations Committee
Testimony by Joshua Wong
Good afternoon,
May I first express our heartfelt gratitude to the Senate’s generous invitation to give testimony before the honourable Senators and Congressmen, even though I’m not allowed to fly to Italy. The very moment I was rejected by the court to travel, I felt that it was even worse than deciding my sentences in jail as I would not be able to meet with friends in Europe to explain our cause for democracy and freedom.
Implications of Local Election result
As you may aware of Hong Kong’s local election record-high turnout, almost 3 million Hong Kong people, in a community and policy-based election, had cast ballot to express our discontent to the government and huge distrust to the Beijing authorities. Democrats went up to 385 seats, but the largest pro-Beijing party DAB, who owned 119 seats in the last term, had reduced to 21 seats.
The significance of this election to the world is that HK's current political crisis must be resolved by political solution, instead of policing force. The implications of this election are more than the number of seats in the council, but a sharp political message to the world that Hong Kong people stand with fellow protestors, and our resolve to free elections and a thoroughly independent investigation on police brutality. These humble demands are denied by China since 1997.
Civil Liberties Denied
Unfortunately, I have the most frequent encounters of civil liberties deprivation recently. At first, I went protesting against the controversial extradition bill, exercising my freedom to assembly. The government arrested me and charged me of inciting people taking part in an unlawful assembly. Then I went contesting in this local election, yet the government banned me from running for office because of my political stance. I turned to international advocacy, planning to fly to Italy explain to friends in Europe our democratic and peaceful cause. Regrettably, the court thought this Senate hearing is not important and rejected my travel application. Following the court decision, it's clear now I'm deprived of the right to election, freedom of movement, freedom of assembly (not allowed to appear on designated area), and freedom of speech. The civil liberties guaranteed in the constitution are however no longer applicable to me.
The principle of ‘One Country, Two Systems’ is a fragile ruling philosophy defining China-Hong Kong relations, guaranteeing the global financial city its autonomy. But in the past 22 years, Beijing intervened on many fronts already. Since 2014, Hong Kong’s civil society, particularly student leaders, had become the target of revenge in the past 5 years. I was arrested for 3 times, prosecuted and later imprisoned for my leading role in the Umbrella Movement. My colleague, Nathan Law, the youngest Councillor in HK’s history, was unseated and later imprisoned for the same reason. So this time people learnt from the experience and not to rely on particular ‘leading activists’ in order to prevent them from exposing to political prosecution. Besides, In the past three years, altogether Six elected legislators are disqualified for ridiculous reasons and led to an uninvited constitutional re-interpretation by Beijing.
Most recently in last week, Chinese troops, not only ready to be deployed, they have actually deployed soldiers near university area with an excuse to 'clear the barricades' of the streets. It is important to voice out to the global community, which is an attempt to coerce China's aggressive behavior using international pressure.
Trusted and Self-correcting protestors VS Abusive Police Power
In the past five months, I took a lot of interviews from journalists all over the world who are interested in reporting Hong Kong. They often find it difficult to understand why a social movement can be led without a leader, why protestors’ use of force is tolerated by fellow Hong Kong people and whether there is foreign forces behind this movement. Behind all these questions, I would like to appeal to you two messages:
firstly, the police brutality is far more serious than what is reported. Pregnant women also got beaten by police; young female (who is not a protestor) was gang raped inside the police station and many others
Secondly, there is strong and mutual trust among protestors. Certainly, protestors always have different tactical viewpoints. But there are apparently some principles guiding protestors’ decision-making, to name a few: to achieve the five demands, to prevent casualty, to avoid being arrested and to achieve mass support. These principles are essential, although we have suffered a lot of notorious police brutality in the past five months, making us more determined to fight for the five demands in solidarity.
As I mentioned the above, I realise these features are the important elements when practising democracy - mutual trust, transparency, people’s mandate, checks-and-balance. It is just ironic that Hong Kong is far from practising full democracy and free election under the authoritarian rule of Xi Jinping.
Another Frontier: International Advocacy
International advocacy is another frontier that Hong Kong people are keen on taking part in. It is the reason why I find compelled to travel and explain our cause and demands to the world. Before testifying in this committee, I attended an assembly an hour ago to yield for international support and to express our acknowledgement to advocacy efforts on the Hong Kong Human Rights and Democracy Act. The bill is signed by the US President today to coerce and prevent further human rights violation in Hong Kong. I also wrote to several Italian papers to share the viewpoints of the protestors during this period. To enhance the understanding of Hong Kong and deteriorating human right situation in China is essential for world leaders to make an informed choice in their collaboration with the Chinese authorities too.
Why Italy should care about Hong Kong?
However, I have to say I'm quite disappointed reading the Italy Foreign Minister’s Luigi Di Maio indifferent remarks on the dire human rights situation in Hong Kong. Prolonged police brutality since June this year, what protestors facing are live round bullets. Not to mention the fact that some Italian car factories like IVECO did play a part in the brutality of Hong Kong police by supplying police vehicles. I believe a responsible state like Italy should take the conscience of human dignity into consideration.
In fact, Hong Kong can serve as a story to learn from. We were unaware of the Chinese regime's intention to gain influence and control over our economy in the early years. And our economy now is to some extent too reliant on China, which makes our battle for freedom and democracy harder. Italy should stay alert to the reliance on Chinese economic interests. There's no free lunch in the world.
Many would say I am over worrying or being too skeptical about China. But the truth is China is known for not playing by the rules and has a notorious track record for its human rights violations. The failure of 'One Country Two Systems' in Hong Kong represents the notorious track record of China not honouring the international treaty signed in 1984. Besides, there are hundreds of thousands of Muslim Uighurs have been detained in camps without trial now. Victims have come forth and said they are forced to take medicines that lead to infertility, young female Uighurs are forced into marriage with Chinese officials to exchange for the safety of their families. 30 years ago, the Chinese Government sent tanks against its own people on the 4th June despite the public and global attention. It almost happened last week in two universities lockdown and it is my view that the international pressure had prevented this massacre from happening.
Possible Actions by Italy
Finally, I understand that Business leaders and politicians worry that if they directly confront China on its human rights abuses, it could jeopardize future deals. Yet it is my humble wish Italy will also be truth-ful to the promises the European Union has made. EU have pledged themselves to defend and advocate for human rights in neighboring countries and the world and promised to never directly or indirectly encourage human rights violations. Italy and the rest of the free world should refrain from turning a blind eye to this.
Our position is clear: HK people are defending not only the civil liberties, democratic values and economic freedom of this international city. Standing up against the largest authoritarian regime after the Cold War, we shall continue our fight for democracy lest HK becomes a police state nor an authoritarian state. I appeal to you to stand with the people of Hong Kong.
Thank you.
italian civil war 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳貼文
Ethnicities/Ancestries with Outstanding Presence in Greater Boston (English version on the bottom)
說起波士頓都會區最具代表性的族群/祖裔,一般人會先想到的大概是義大利人與愛爾蘭人,的確這兩個群體在波士頓可見度非常高,而且還各自擁有屬於他們的重要節慶(哥倫布日與聖派翠克日);不過,要說這兩個族群特別集中於波士頓似乎也不太正確,因為他們在美國本來人數就很多(愛爾蘭裔:3256萬;義大利裔:1706萬),即使沒有特別集中在波士頓還是會看起來顯得很多。
那麼,究竟有哪些族群/祖裔是明顯集中於波士頓都會區的呢?為了回答這個問題,我去找了很久沒碰的美國人口調查(US Census: ACS 2017 5-year estimate),合併了「祖裔」(Ancestry)、「種族」(Race)與「西語裔」(Hispanic)三項數據,用Excel簡單算了一下「該族群在美國的人口中,居住於波士頓的百分比」,然後選出高於4%的17個群體做出這張圖表。(波士頓都會區人口約佔全美的1.3%,因此一個群體若有高於4%的人住在波士頓,表示他們在波士頓所佔比例為全美國的3倍以上。)
出來的結果很有趣,最明顯集中在波士頓的是維德角裔(Cape Verdean),美國境內自認為是維德角人者有將近一半住在這裡;而他們的原殖民國葡萄牙,以及同樣被葡萄牙殖民的巴西,也有相當高的比例住在波士頓。西語裔雖然人數很多,唯一明顯集中於波士頓而且上榜的只有多明尼加共和國裔(Dominican)。排行榜上唯一的東亞族群是柬埔寨人,多數為內戰期間以難民身份來美。
看到這個有趣的結果之後,我興沖沖的跑去找維德角裔的朋友提這件事情,並且提到好像維德角人和葡萄牙人聚集的地方都很類似,或許當初是一起來的?結果馬上被朋友點醒——葡語裔早在19世紀就為了捕鯨而大量移民到麻州,而維德角一直到1975年才獨立建國,因此既然來自同一個「國家」,住在一起也是理所當然的啊!
When it comes to the most outstanding ethnicities/ancestries in Boston, most people would probably first think of Italian and Irish. Indeed they are quite visible and each owns a major holiday (Columbus Day and St Patrick's Day), but do they really agglomerate around Boston? Not necessary. Since they are fairly large bodies in the US, what makes them outstanding here is their overall population in the country (Irish: 32.56 million; Italian: 17.06 million), instead of their agglomeration around Boston.
Now, what ethnicities/ancestries really cluster around Boston? To answer this question, I took US Census data (ACS 2017 5-year estimate), combined three items "ancestry", "race" and "hispanic", and then did some simple math in Excel: how much of the group's US population live in Boston Urban Area? The result is this visualization, based on the top 17 groups that have the percentage greater than 4% (i.e. over 3 times of the group's average percentage in the US).
Interestingly, the top group on this list is Cape Verdean -- nearly half of their US population live in Boston. Both of their former colonizer Portuguese and fellow colony Brazil also yield fairly high ratios on the list. While Hispanic may seem numerous in Boston, the only group that makes into the list is Dominican. Also, the only East Asian group on the list is Cambodian, who predominantly came here during their civil war.
After seeing the result, I excitedly found a Cape Verdean friend and told her about this finding, and the fact that Cape Verdean and Portuguese often live close to each other. She immediately pointed out something I totally forgot -- Portuguese-speaking people started mass migration to Massachusetts in the 19th century for whaling, while Cape Verde was not a nation until 1975. If they were from the same "country", would it be surprising for them to live together?
#infographic #visualization #boston #census #capeverdean #portuguese
italian civil war 在 Society for Italian Studies Postgraduates - Facebook - 登录或 ... 的推薦與評價
Panel 4: 'World War II: the Italian Civil War and its lasting impression' chaired by Guido Bartolini. Speakers: Alice Franzon, Fabrizio Di Maio and... ... <看更多>
italian civil war 在 Italian Civil war [1943-1945] - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>